人才网网,短片,U盘,中国铁路,奥运会

当前国内动画配音声优行业发展情况如何?

发布时间:

大约数十年前国内配音是比较常见的,很多日本动画都会有国内声优来做中配版; 网络时代的几年我个人感觉比较低迷; 但最近日动中配也在越来越增多。比如说这季度,至少已经有三部日本动画进行国产配音了,除去国内投资的《重神机潘多拉》,《魔法少女俺》《命运石之门0》也相继推出国语配音版。相反,很多国内投资或制作的动画却在不遗余力的寻找知名日方声优来配音。求相关人士说明一些这当中的状况。

感谢邀请,从国外引进的动画,经过国语配音再发布,也就是给观众多一个选择,毕竟有人喜欢看外语版,有些人就喜欢看国语版,各有各的喜欢点,这不是什么不好的做法,相反倒是很适合国内现在的环境。像前段时间爱奇艺在官博宣布《名侦探柯南》将同步更新国语和日语版本,其实也可以看作是迎合部分观众的需求,虽然国语配音上还有点不太让人满意。

动画国语配音一直是国产动画的一个诟病,动画的配音跟其它影视方面的配音确实有着很大的差距,而与日本动画方面的配音也差太多,普遍点说就是国语配音让人觉得很尬,这也是很多人不喜欢的一个点。像国产动画配音,我个人倒觉得没有什么不好的,很多台词和句子,还是只能用国语说出来才会让人觉得舒服一些,反倒是国产动画日语配音让我觉得有点不舒服。

那么这个配音行业发展如何,其实从现在越来越多的国产动画也能看出一些,动画多了,配音自然是少不了的。如果有经常看国产动画的观众应该会发现一个问题,那就是配音都是那批人,除了北斗企鹅和音熊联萌,还有多少人知道其它动画配音工作室的人员,说白了就是现在国产动画配音的人员还是有点少,未来国产动画再次爆发式增加,配音人员的需求肯定是很大的。

题主说很多国内投资或制作的动画却在不遗余力的寻找知名日方声优来配音,这个事确实是有,但一方面是更多人喜欢日本方面的配音,另外一点就是国内配音员少,优秀一点价格都赶上日本声优了,你说怎么选?

人才网网,短片,U盘,中国铁路,奥运会 Copyright @ 2011-2019 人才网网,短片,U盘,中国铁路,奥运会 All Rights Reserved. 版权所有